Aucune traduction exact pour التشكيل اللاحق

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe التشكيل اللاحق

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il contient un bref aperçu de l'évolution récente des débats qui se poursuivent au sein du système des Nations Unies concernant les questions liées à la restructuration et à l'édification de la paix dans les pays se trouvant dans une situation post-conflictuelle ainsi que du rôle que l'ONUDC devrait jouer dans ce domaine.
    كما يقدم التقرير استعراضا موجزا لآخر التطورات في المناقشات الجارية بشأن السياسات في إطار منظومة الأمم المتحدة حول المسائل الخاصة بإعادة التشكيل اللاحق للنـزاعات وبناء السلام ودور المكتب في ذلك.
  • Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat.
    "2- تبلَّغ الأمانة أيضا بأي تغيير لاحق في تشكيل الوفد.
  • Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat.
    تبلَّغ الأمانة أيضا بأي تغيير لاحق في تشكيل الوفد.
  • Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au secrétaire général de la Conférence.
    ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
  • Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence.
    ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
  • Tout changement ultérieur dans la composition de la délégation devrait aussi être communiqué au Secrétaire exécutif.
    كما ينبغي تقديم أي تغييرات لاحقة في تشكيل الوفد إلى الأمين التنفيذي.
  • Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence.
    ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
  • L'accord en question et la formation ultérieure du Gouvernement palestinien d'unité nationale ont ramené le calme malgré la poursuite des affrontements entre clans à Gaza où l'ordre n'est pas encore pleinement rétabli et les tirs de roquettes vers Israël n'ont toujours pas cessé. Un journaliste britannique, Alan Johnston, a été enlevé le 12 mars 2007.
    وأدى هذا الاتفاق والتشكيل اللاحق لحكومة وحدة وطنية فلسطينية إلى تهدئة الحالة، وإن كان العداء بين الفصائل قد استمر في غزة حيث لم يجر بعد إعادة إقرار القانون والنظام بالكامل، وحيث لم يتوقف إطلاق الصواريخ على إسرائيل بعد، واختُطف صحفي بريطاني، ألان جونستون، في 12 آذار/مارس 2007.
  • Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence.
    ويقدَّم أيضاً أي تغيير لاحق في تشكيل الوفود إلى الأمين العام للمؤتمر.
  • Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également notifié au Secrétaire général de la Conférence.
    ويقدَّم أيضا أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد إلى الأمين العام للمؤتمر.